Kampus Institut Teknologi Keling Kumang, Sekadau: Harvard-nya Bumi Lawang Kuwari (1)


Atas: Kampus Institut Teknologi Keling Kumang (ITKK) Sekadau. Bawah: Gedung kampus Harvard University. Serupa tapi tak sama. sumber gambar bawah: kompps-travel.

SanggauNews: "Campus" asal muasal istilah ini dipetik dari khasanah bahasa Latin yang berarti "lapangan" atau "tanah kosong". 

Pada zaman Romawi kuno, istilah ini digunakan untuk merujuk kepada tanah yang terbuka di sekitar sebuah bangunan atau kota. 

Dipopulerkan Harvard University

Penggunaan modern istilah "campus" untuk merujuk kepada area atau kampus perguruan tinggi dimulai pada abad ke-18 di Amerika Serikat.

Istilah ini dipopulerkan oleh Universitas Harvard di Amerika Serikat. Pada tahun 1774, Harvard University mengadopsi istilah "campus" untuk merujuk kepada kompleks bangunan dan lahan mereka di Cambridge, Massachusetts. Penggunaan ini kemudian menjadi umum di perguruan tinggi di Amerika Serikat dan kemudian menyebar ke seluruh dunia.

Perhatikan saksama! Bukan menru, bisa jadi hanya kebetulan. Sebab indah, baik, dan benar itu bulat; ada di mana-mana. Kedua kampus serupa, tetapi tidak sama!

Arti kamus campus

Kamus pertama kali yang mencantumkan penggunaan modern istilah "campus" ini belum secara spesifik tercatat, tetapi penggunaannya pertama kali secara luas diadopsi di Amerika Serikat pada abad ke-18. 

Istilah campus kemudian menjadi standar untuk merujuk kepada area atau kompleks fisik perguruan tinggi di seluruh dunia.

Kamus Latin - Indonesia susunan K. Prent, Adisubrata, dan Poerwadarminta, dkk. (1969, halaman 109) mendefinisikan kata "campus" sebagai berikut: 1. dataran; padang; ladang; lapangan terbuka, medan peperangan. 2. dataran, permukaan, permukaan laur, lapangan yang disucikan untuk dewa Mars terletak di tepi bengawan Tiber di mana dilangsungkan comitia centuriata; lapangan olahraga dan latihan perang; gelanggang, bidang, ruangan, kesempatan luas, keleluasaan; pokok pembicaraan.

Penelusuran makna leksikal "campus" menunjukkan bagaimana istilah Latin "campus" punya makna yang berkembang dari arti aslinya. Dari semula sebagai "lapangan terbuka" atau "tanah kosong" menjadi merujuk kepada area atau kompleks fisik, termasuk dalam konteks perguruan tinggi modern di seluruh dunia.

-- Masri Sareb Putra

Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url